ضرب المثل actions speak louder than words

در این ویدیوی آموزشی که اولین قسمت از مجموعه ضرب المثل های رایج زبان انگلیسی هست، یاد می گیرید چطور از ضرب المثل actions speak louder than words استفاده کنید. در آینده قسمت های بعدی این مجموعه هم منتشر خواهد شد، پس یادتان باشد در اینستاگرام یا کانال تلگرام زبان پلاس همراه من باشید تا به محض انتشار ویدیو های جدید، شما اولین کسی باشید که اون ویدیو ها رو می بینید.

 ویدیو ضرب المثل actions speak louder than words

 

متن ویدیو

توضیح: در صورتی که ویدیو را تماشا کردید نیازی به مطالعه این متن نیست.

سلام. من سجاد قائمی نژاد هستم و این اولین قسمت از مجموعه “ضرب المثل های رایج زبان انگلیسی” هست. برای این قسمت، ضرب المثل Actions speak louder than words رو انتخاب کردم.
معنی تحت الفظی و کلمه به کلمه این ضرب المثل میشه: اعمال بلند تر از کلمات صحبت می کنن.
اما مفهوم این ضرب المثل چیه؟ Actions speak louder than words یعنی کارایی که شما انجام میدید مهم تر از حرفایی هست که می زنید. یعنی، عمل شما نشون دهنده نیت و قصد شماست، نه حرف هایی که می زنید.
یا کارایی که شما می کنید تاثیر بیشتری روی مردم میزان تا حرفایی که می زنید.همه ما وقتی عید میشه تصمیم می گیریم امسال رو دیگه بترکونیم. خیلی ها، توی عید تصویری که از خودشون دارن اینه:

امسال دیگه سال ورزشه، غذای سالم می خورم، مرتب ورزش می کنم، شکم شیش تیکه و از حرفا!

ضرب المثل actions speak louder than words

اما در واقعیت، شرایط بیشتر شبیه اینه:

غذای چرب و چیلی خوشمزه، استراحت کافی! و تماشای تلویزیون و به هر حال هر کاری بجز ورزش!

ضرب المثل actions speak louder than words

اینجاست که میشه از ضرب المثل Actions speak louder than words استفاده کرد. یعنی، فقط حرف نزن. با حرف زدن چیزی درست نمیشه. باید عمل کنی و ورزش کنی!

یه مثال دیگه:
مثلاً یه دوست رو در نظر بگیرید که دائم به شما میگه: اگه کمک خواستی روی من حساب کن. من کمکت می کنم. اما هر وقت ازش کمک می خواهید یه جوری فرار می کنه و هر گز واقعا بهتون کمک نمی کنه. پس، فقط حرفش رو میزنه، عملی در کار نیست. اگر اینجوریه، دفعه بعدی که داره خالی مینده که من کمکت می کنم و رو من حساب کن و حرفای تکراری که شما می دونی واقعیت نداره، می تونید بهش بگید:

Stop lying to me! Actions speak louder than words.

دیگه به من دروغ نگو، کاری که می کنی مهمه، نه حرفایی که می زنی.
یا مثلاً یه پدری که دائم سیگار میکشه، واقعاً نمیتونه به پسرش بگه سیگار نکش، سیگار کشیدن بده و نباید سیگار بکشی. چرا؟ چون خودش داره میکشه و این اعمال ماست که اهمیت داره، نه حرفای ما.

If you really want your son to quit smoking, you must quit first. Because your actions speak louder than your words.

یعنی ، اگر واقعا می خوای پسرت سیگار کشیدن رو ترک کنه، خودت باید اول ترک کنی! چون برای دیگران، رفتارت و کارایی که می کنی خیلی مهمتر از حرف هایی هست که میزنی.

معادل فارسی این ضرب المثل میشه:
دو صد گفته چون نیم کردار نیست.
یا یه ضرب المثل فارسی دیگه هم که میگه:
به عمل کار برآید به سخنرانی نیست.
البته بعضی ها سخدانی هم میگن، اما برای این ضرب المثل انگلیسی امروز، به نظرم سخنرانی بیشتر می خوره.

پس، یه جمع بندی کنیم:
Actions speak louder than words.
وقتی استفاده میشه که می خواهیم به یه نفر بگیم کار و عملی که انجام میده خیلی مهم تر از حرف هایی هست که می زنه. یا بهتره بجای حرف زدن، عمل کنه!
خیلی ممنون که با من همراه بودید. شما می تونید زبان پلاس رو در شبکه های اجتماعی با آیدی
@myzabanplus دنبال کنید.
از یادگیری زبان انگلیسی لذت ببرید.

مدیر و مدرس وبسایت آموزش زبان انگلیسی زبان پلاس ( کلاس ها | آموزش های ویدیویی)

این نوشته را با دوستانتان به اشتراک بگذارید:​
تلگرام
واتس اپ
اسکاپ
لینکدین
ایمیل
بذار پرینتش کنم برای خودم!
دیدگاه های این مقاله

4 دیدگاه دربارهٔ «ضرب المثل actions speak louder than words»

  1. سپااااس…
    ویدئو خیلی عالی و هیجان‌انگیز بود،
    مخصوصا این فوت کوزه‌گری شما در انتقال مفاهیم، از زنگ صدا و لحن شما تا هرآنچه که سابکانشلی پردازش می‌شه و آدم نمی‌دونه چطور..، فقط می‌بینه مطلب رو خیلی آسون، یاد گرفته، که مجموعهٔ این‌ها همه خیلی باعث ذوق و شوق می‌شه
    ممنوووون از آموزش‌ها و ویدئوهای رایگانی که در اختیار ما قرار می‌دید
    به امید آغاز هرچه زودتر کلاس‌های آنلاین با شما
    پایداااار باشید
    شراره

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا